而在12月20日,由国家语言资源监测与研究中心、商务印书馆等联合主办的“汉语盘点2022” 也揭晓了2022年度十大流行语、十大新词语:
2022年度十大流行语
党的二十大(the Party's 20th National Congress)
中国式现代化(Chinese path to modernization)
全过程人民民主(whole-process people’s democracy)
端稳中国饭碗(the Chinese people’s food supply has remained firmly in their own hands)
数字经济(digital economy)
太空会师(historic gathering in space)
一起向未来(together for a shared future)
我的眼睛就是尺(my eyes are like rulers)
电子榨菜(digital pickled vegetables)
俄乌冲突(the Russia-Ukraine conflict)
2022年度十大新词语
中国式现代化(Chinese path to modernization)
全人类共同价值(humanity's common values)
全球安全倡议(the Global Security Initiative)
新型实体企业(new type of real economy-based enterprise)
冰雪经济(winter economy)
数字人(digital human)
数字藏品(NFT collection)
场所码(venue codes)
精准防控(targeted epidemic prevention and control)
雪糕刺客(ice cream assassin)
“PUA”是“Pick-up Artist”(搭讪艺术家)的简称,源于美国,原指男性为了增强异性交往中的魅力而学习提高情商、增加互动的技巧,如今在网络语境中泛指人际关系中一方通过洗脑、打压的方式,对另一方进行情感、思想控制的行为,存在于恋爱、职场、家庭、校园等多种场景中。
What a bummer
small-town swot
团长/团
group-buying broker
stay back
take the words right out of one’s mouth
You're such a lame camper!
×× assassin
以上就是本篇文章【热词 | 2022年十大网络流行语英文翻译】的全部内容了,欢迎阅览 ! 文章地址:http://dfvalve.xrbh.cn/quote/5076.html 行业 资讯 企业新闻 行情 企业黄页 同类资讯 网站地图 返回首页 迅博思语资讯移动站 http://keant.xrbh.cn/ , 查看更多