最近,关于假期调休的话题一直霸占热搜榜↓
(图源:微博热搜榜)
(图源:微博@新周刊)
那么,调休用英语该怎么说呢?今天我们就来看看一些关于假期的英文表达~
(图源:视觉中国)
调休不能用holiday来表示,而是leave in lieu。
lieu 英 [luː; ljuː] 美 [luː] n. 代替
in lieu (of sth.) = instead of,是“代替”的意思,leave in lieu 可以理解为是替换的休假,也就是调休了。
当你想要调休的时候,就可以说:
Can I take tomorrow off for leave in lieu?
我明天可以调休吗?
除此之外,还有一些跟假期相关的词和用法↓
在一些国家法定节假日,比如说春节、端午节、中秋节等,我们通常用这个词:
festival 英 [ˈfɛstɪv(ə)l] 美 [ˈfɛstəvəl]
虽然在法定节假日我们都会放假,但是这个词的意思更偏向于指“节日”,与 holiday 和 vacation 有比较明显的区别。
例句:
The hysteria reached a crescendo around the spring festival.
春节前后,人们的激动情绪达到了高潮。
Vacation 在美式英文里是“假期”的意思,通常只有单数名词的用法。例如学生放暑假、寒假分别是summer vacation 和winter vacation,在这里就是指学期间不需要上课的空档。
而对上班族来说,就是可以好好放假、不需要担心工作的事情啦!
be on vacation 度假中/休假中
I am on vacation now.
我现在正在休假。
be on summer/winter vacation 放暑假/寒假中
My brother is on his summer vacation in the UK.
我弟弟正在英国过暑假。
take a vacation 度假/休假
be on vacation mode 处在假期模式中
而holiday 虽然也有假期的意思,但是泛指每个人都放假的日子,例如因为宗教或特殊节庆而放假的国定日子,而且可以当复数名词来使用。
例如,中秋节、清明节或者国外的感恩节、圣诞节等都可视为 holiday。
国外很常用 holidays/ the holiday season 来表达长假期,像是圣诞节、新年假期。
例句:
Did you enjoy your winter holidays?
你的寒假过得还愉快吗?
The holiday season is coming, do you have any plans?
圣诞节假期快到了,你有什么计划吗?
如果想要表达正在放假,也可以使用 be on holiday。
例句:
I’m on holiday now so I have limited access to emails.
我现在在休假,所以无法即时回复邮件。
除了上面说的几个词,还有一个词也可以表示“假期”——leave。
不过,leave 指“请假”,指被批准后离开自己的工作的一段时间。
既可以表示我们常说的“年假”(annual leave),也能表示因事情而请假(例如说病了要请病假——sick leave)。
例句:
Jack has been on sick leave since last Thursday.
上周四起,杰克就一直在请病假。
We offer a good starting salary and 25 days' annual leave.
我们可以提供非常优厚的起薪和25天的年假。
take a leave= take a day off = ask for leave
都可以表示请一天假。
例句:
I’d like to take sick leave tomorrow.
我明天想请一天病假。
如果你要具体到请几天假,你就可以这样说:
I’d like to take 3 days off.
我想请三天假。
再坚持一下,马上就可以放假啦~