推广 热搜:   公司  快速  企业  中国  设备    上海  行业  未来 

“夫妻肺片”英语怎么说?这英文名太形象了!

   日期:2024-11-14     移动:http://dfvalve.xrbh.cn/mobile/quote/7401.html

​​经典节目   TED合集     BBC纪录片合集    VOA慢速合集

“夫妻肺片”英语怎么说?这英文名太形象了!

口语积累    口语小知识    名著阅读   名人专访、演讲

资源下载   近23年TED   美剧下载    电影下载 


 

夫妻肺片是成都的一道传统川菜,它以牛头皮、牛心、牛舌、牛肚等为主料,进行卤制,而后切片,再配以辣椒油、花椒等制成红油浇在上面。那么“夫妻肺片”的英文名是什么呢?接下来就跟着阡陌姐姐一起学习吧~

①Sliced /slaɪst/ 作形容词表示:切成片的;

sliced bread/ham/tomato切片面包/切片火腿/西红柿片。

②ox tongue牛舌;

③chili/ˈtʃɪli/ˈtʃɪli作名词表示:辣椒;

④ sauce/sɔːs/作名词表示:调味汁;酱;

a savoury/sweet sauce咸/甜沙司

tomato sauce西红柿酱

chili sauce辣椒酱。

我们来看《经济学人》的报道:Sliced beef and ox tongue in chili sauce is a famous dish in Sichuan Province. In the 1960s, a couple Guo Zhaohua and Zhang Dianmin who opened a stand at Changshun Street in Chengdu became famous for making tossed sliced beef and ox offal in sauce. Their beef slices looked bright in color and had a distinct taste from those of other vendors. Because of their delicious dish, prospering business, and harmonious husband and wife relationship, their slices were called Fuqi Feipian.夫妻肺片是四川小吃的精品。早在20世纪60年代以前,在四川成都长顺街一带摆摊的郭朝华、张佃敏夫妇,因制作的凉拌肺片金红发亮、风味独特,再加上夫妻和谐、生意兴旺,遂被顾客誉为“夫妻肺片”。 

例句:

Shall we try sliced beef and ox tongue in chili sauce?

要不我们尝尝“夫妻肺片”好吗?

 

例句:

"Smashed Cucumber" is a light and refreshing appetizer.

例句:

What would you like for the appetizer?

您要来点什么开胃菜? 

如果想问老外吃什么热菜,你要这么说: 

例句:

What would like for the main course?

主菜想吃什么?

今天的英语小知识就到这里啦~

常用英语1000词图解字典,附电子版下载!

100篇美国20世纪精彩演讲(文本+MP3音频) 

《走遍美国》全78集视频+MP3+教材免费领取!

2010年代豆瓣十佳经典影片!全部9.0分以上(附资源)

203个英文视频合集:明星专访,名人演讲,励志视频……

《暮光之城》经典台词整理(附1-4部资源) 

《风雨哈佛路》经典回顾:你的人生,其实早就注定了(附完整视频)

本文地址:http://dfvalve.xrbh.cn/quote/7401.html    迅博思语资讯 http://dfvalve.xrbh.cn/ , 查看更多

特别提示:本信息由相关企业自行提供,真实性未证实,仅供参考。请谨慎采用,风险自负。


相关行业动态
推荐行业动态
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  粤ICP备2023022329号